Other
BibTex RIS Cite

SEMİH BEY’LE HATIRALARIM

Year 2018, Issue: 28, 271 - 274, 03.08.2018

Abstract

14 Eylül 2017’de, 75’inci doğum gününden önce, dünyaca tanınmış bilim adamı Profesör Semih Tezcan’ı kaybettik. 2006’da Türk Bilimler Akademisinin bilim ödülünü almıştı ve Türkoloji’nin tüm alanları için üst düzey ilham kaynağı idi. Bilim dünyası, arkadaşları ve öğrencileri özellikle Almanya’da şöhret kazanan Semih Hoca’yı anıyor.
Tarsuslu Mustafa Rifat Tezcan’la eşi Nezahat Fevziye Tezcan’ın oğulları Semih’in doğumu Mersin’de 3 Ocak 1943’te kayıtlıdır. Ama aslında bir ay önce, 3 Aralık 1942’de doğmuştur: O zamanlar Aralık’ta doğan oğlanlar askerliğe bir yıllık gecikmeyle alınsın diye doğum günlerini ertesi yıla aktarmak âdeti vardı.
1960’la 1964 arası, Tezcan Ankara Üniversitesinde okudu ve 1964’te Türk Dili ve Edebiyatı bölümünde asistan oldu. Aynı yılın Ekim ayında ise tanınmış ve saygılı hocası Saadet Çagatay’ın aracılığıyla, Societas Uralo-Altaica’dan burs aldı ve ‒ Meryem Apa ‒ Profesör Annemarie v. Gabain’in yanında doktora yapmak üzere Hamburg’a geldi.

References

  • 1. (1971). Khalaj Materials. (Gerhard Doerfer, Wolfram Hesche, Hartwig Scheinhardt ile birlikte). Uralic and Altaic series. Bloomington: Indiana University Publications. c. 115: 337 s.
  • 2. (1974). Das uigurische Insadi-Sūtra. Berliner Turfantexte III, Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients 6. Berlin: Akademie Verlag. 107 s. + 69 tıpkıbasım.
  • 3. (1975). Eski Uygurca Hsüan Tsang Biyografisi X. Bölüm. Ankara. 213 s. (teksir yöntemiyle 100 adet basılmıştır).
  • 4. (1977). Resimli Türkçe Sözlük. (Kemal Demiray ve TDK Sözlük Kolu uzmanlarıyla birlikte). Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. 688 s.
  • 5. (1978). Azerbaycan Halk Yazını Örnekleri. Derleyip düzenleyen: Ehliman Axundov, Türk çeviriyazısına aktaran, “Giriş” ve “Sözlük” bölümlerini yazan: S. Tezcan. Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. XIV + 554 s. İkinci baskı: (1994). Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • 6. (1980). Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Xarrab). (Gerhard Doerfer ile birlikte). Budapest: Akadémiai Kiadó. 232 s.
  • 7. (1983). Türkçe Sözlük. Genişletilmiş 7. baskı, 2 cilt. (Mustafa Canpolat ve TDK Sözlük Kolu uzmanlarıyla birlikte). Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. 1354 s.
  • 8. (1984). Nehcü’l-ferādīs II - Metin. (Çeviriyazı: J. Eckmann, düzeltmeler ve “Önsöz”: S. Tezcan). (Hamza Zülfikar ile birlikte yayınlanmıştır). Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. XI + 312 s. İkinci baskı: (1995). Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. (Tıpkıbasımla bir arada).
  • 9. (1989). Tatarisch-Deutsches Wörterbuch. (Tamurbek Dawletschin ve Irma Dawletschin ile birlikte). Turkologie und Türkeikunde. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag. c. 2: 365 s.
  • 10. (1994). Folklore-Texte der Chaladsch. (Gerhard Doerfer ile birlikte). Turcologica. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag. c. 19: XVI + 398 s.
  • 11. (1994). Süheyl ü Nev-bahâr Üzerine Notlar. Türk Dilleri Araştırmaları Dizisi. Ankara: Simurg Yay. c. 6: 81 s.
  • 12. (1995). Rabghūzī - The Stories of the Prophets – Text. (Hendrik Boeschoten ve Mark Vandamme ile birlikte). Leiden: E.J. Brill. 636 s.   13. (1998). Bir Ziyafet Defteri. Türk Dilleri Araştırmaları Dizisi. İstanbul: Simurg Yay. c. 25: 59 s. (Aynı başlıkla Nejat Göyünç armağanında [Das osmanische Reich in seinen Archivalien und Chroniken. 1997. İstanbul] yayınlanmış olan makalenin yeniden işlenerek genişletilmiş, metnin tıpkıbasımıyla birlikte kitap hâlinde yayınlanmış biçimi).
  • 14. (2001). Dede Korkut Oğuznameleri. (Hendrik Boeschoten ile birlikte). İstanbul: Yapı Kredi Yayınları. 315 s. İkinci baskı: 2003; üçüncü baskı: 2006; dördüncü baskı: 2012.
  • 15. (2001). Dede Korkut Oğuznameleri Üzerine Notlar. İstanbul: Yapı Kredi Yay. 424 s.
Year 2018, Issue: 28, 271 - 274, 03.08.2018

Abstract

References

  • 1. (1971). Khalaj Materials. (Gerhard Doerfer, Wolfram Hesche, Hartwig Scheinhardt ile birlikte). Uralic and Altaic series. Bloomington: Indiana University Publications. c. 115: 337 s.
  • 2. (1974). Das uigurische Insadi-Sūtra. Berliner Turfantexte III, Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients 6. Berlin: Akademie Verlag. 107 s. + 69 tıpkıbasım.
  • 3. (1975). Eski Uygurca Hsüan Tsang Biyografisi X. Bölüm. Ankara. 213 s. (teksir yöntemiyle 100 adet basılmıştır).
  • 4. (1977). Resimli Türkçe Sözlük. (Kemal Demiray ve TDK Sözlük Kolu uzmanlarıyla birlikte). Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. 688 s.
  • 5. (1978). Azerbaycan Halk Yazını Örnekleri. Derleyip düzenleyen: Ehliman Axundov, Türk çeviriyazısına aktaran, “Giriş” ve “Sözlük” bölümlerini yazan: S. Tezcan. Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. XIV + 554 s. İkinci baskı: (1994). Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • 6. (1980). Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Xarrab). (Gerhard Doerfer ile birlikte). Budapest: Akadémiai Kiadó. 232 s.
  • 7. (1983). Türkçe Sözlük. Genişletilmiş 7. baskı, 2 cilt. (Mustafa Canpolat ve TDK Sözlük Kolu uzmanlarıyla birlikte). Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. 1354 s.
  • 8. (1984). Nehcü’l-ferādīs II - Metin. (Çeviriyazı: J. Eckmann, düzeltmeler ve “Önsöz”: S. Tezcan). (Hamza Zülfikar ile birlikte yayınlanmıştır). Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. XI + 312 s. İkinci baskı: (1995). Ankara: Türk Dil Kurumu Yay. (Tıpkıbasımla bir arada).
  • 9. (1989). Tatarisch-Deutsches Wörterbuch. (Tamurbek Dawletschin ve Irma Dawletschin ile birlikte). Turkologie und Türkeikunde. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag. c. 2: 365 s.
  • 10. (1994). Folklore-Texte der Chaladsch. (Gerhard Doerfer ile birlikte). Turcologica. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag. c. 19: XVI + 398 s.
  • 11. (1994). Süheyl ü Nev-bahâr Üzerine Notlar. Türk Dilleri Araştırmaları Dizisi. Ankara: Simurg Yay. c. 6: 81 s.
  • 12. (1995). Rabghūzī - The Stories of the Prophets – Text. (Hendrik Boeschoten ve Mark Vandamme ile birlikte). Leiden: E.J. Brill. 636 s.   13. (1998). Bir Ziyafet Defteri. Türk Dilleri Araştırmaları Dizisi. İstanbul: Simurg Yay. c. 25: 59 s. (Aynı başlıkla Nejat Göyünç armağanında [Das osmanische Reich in seinen Archivalien und Chroniken. 1997. İstanbul] yayınlanmış olan makalenin yeniden işlenerek genişletilmiş, metnin tıpkıbasımıyla birlikte kitap hâlinde yayınlanmış biçimi).
  • 14. (2001). Dede Korkut Oğuznameleri. (Hendrik Boeschoten ile birlikte). İstanbul: Yapı Kredi Yayınları. 315 s. İkinci baskı: 2003; üçüncü baskı: 2006; dördüncü baskı: 2012.
  • 15. (2001). Dede Korkut Oğuznameleri Üzerine Notlar. İstanbul: Yapı Kredi Yay. 424 s.
There are 14 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Linguistics (Other)
Journal Section Semih Tezcan Anısına...
Authors

Marcel Erdal

Publication Date August 3, 2018
Submission Date February 15, 2018
Published in Issue Year 2018 Issue: 28

Cite

APA Erdal, M. (2018). SEMİH BEY’LE HATIRALARIM. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları (HÜTAD)(28), 271-274.

Hacettepe University Turkish Studies Institute 06532 Beytepe / Ankara
Phone: +90 312 297 67 71 or +90 312 297 67 72
Fax: +90 0312 297 71 71

Hacettepe University Journal of Turkish Studies (HUTAD)
Phone: +90 312 297 71 82
hutad@hacettepe.edu.tr