BibTex RIS Kaynak Göster

-

Yıl 2013, Cilt: 10 Sayı: 2, 33 - 52, 14.11.2013

Öz

This corpus-based study investigates the interactional functions of Turkish discourse particle şey. The data was obtained from the demo version of the Spoken Turkish Corpus (STC). The study presents that şey is one of the most frequent discourse particles used in Turkish and has multiple interactional functions in conversations. In this regard, the main functions of şey in Turkish in natural conversations are self-repair, introducing / initiating a new topic, holding the floor and signaling a topic shift. In addition to its conversational turn organization functions, şey also functions as a face saving device in spoken language. Supporting the findings of the previous research on the discourse particle, the study further emphasizes that şey has a crucial role in natural conversations to smooth the interaction, organizing topic shifts and enabling cohesion.

Kaynakça

  • Adolphs, S. (2006). Introducing electronic text analysis. New York: Routledge.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Erman, B. (2001). Pragmatic Markers revisited with a focus on you know in adult and adolescent talk. Journal of Pragmatics, 33, 1337-1359.
  • Ilgın, L. & Büyükkantarcıoğlu, N. (1994). Türkçe’de “YANİ” sözcüğünün kullanımı üzerine bir inceleme. VIII Dilbilim Kurultayı Bildirileri (pp. 24-38). İstanbul: İstanbul Üniversitesi İletişim Fakültesi.
  • McCarthy, M. (2003). Talking back: “Small” interactional response tokens in everyday conversation. Research on Language and Social Interaction, 36(1), 33-6
  • Oktar, L. & Cem-Değer, A. (2004). Turkish ‘işte’ as trace and signal of discourse. In K. İmer – G. Doğan (eds.), Current Research in Turkish Linguistics (pp. 121-134). Cyprus: Eastern Mediterranean University Press.
  • Özbek, N. (1995). Discourse markers in Turkish and English: A comparative study (Unpublished PhD dissertation). Nothingham University.
  • Özbek, N. (1998) ‘yani, işte, şey, ya: Interactional markers of Turkish’. Proceedings of the Ninth Interactional Conference on Turkish Linguistics. August 12-14, 1998. Lincoln College, Oxford.
  • Ruhi, Ş. (2009). The pragmatics of yani as a parenthetical marker in Turkish: Evidence from METU Turkish Corpus. Working papers in corpus-based linguistics and language education, no:3, 285-298.
  • Ruhi, Ş., Eröz-Tuğa, Betil, Hatipoğlu, Çiler, Işık-Güler, Hale, Acar, M. Güneş C. Eryılmaz, Kerem, Can, Hümeyra, Karakaş, Özlem, Çokal Karadaş, Derya, (2010). Sustaining a corpus for spoken Turkish discourse: Accessibility and corpus management issues. Language Resources: From Storyboard to Sustainability and LR Lifecycle Management, LREC May 17-24, 2010, Malta, pp. 44- Retrieved from http://lrec-conf.org/proceedings/ lrec2010/workshops/ Wpdf#page=52
  • Schiffrin, D. (1987). Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. Schmidt, T. & Wörner, K. (2009). EXMARALDA – creating, analysing and sharing spoken language corpora for pragmatic research. Pragmatics 19, 4, 565-582. Spoken Turkish Corpus http://stc.org.tr
  • Türkçe Sözlük. TDK Yayınları, Ankara, 199 Online version at http://tdkterim.gov.tr/bts/ Yılmaz, E. (1994). Descriptive and Comparative Study of the Discourse Markers Well in English and Şey in Turkish (Unpublished MA Thesis). METU, Ankara.
  • Yılmaz, E. (2004). A pragmatic analysis of Turkish discourse particles: Yani, işte and şey (Unpublished doctoral dissertation). METU, Ankara.

Interactional Functions of şey in Turkish: Evidence from Spoken Turkish Corpus

Yıl 2013, Cilt: 10 Sayı: 2, 33 - 52, 14.11.2013

Öz

This corpus-based study investigates the interactional functions of Turkish discourse particle şey. The data was obtained from the demo version of the Spoken Turkish Corpus (STC). The study presents that şey is one of the most frequent discourse particles used in Turkish and has multiple interactional functions in conversations. In this regard, the main functions of şey in Turkish in natural conversations are self-repair, introducing / initiating a new topic, holding the floor and signaling a topic shift. In addition to its conversational turn organization functions, şey also functions as a face saving device in spoken language. Supporting the findings of the previous research on the discourse particle, the study further emphasizes that şey has a crucial role in natural conversations to smooth the interaction, organizing topic shifts and enabling cohesion.

 

Key words: Şey, Discourse Particle, Interactional Functions, Spoken Turkish Corpus

Kaynakça

  • Adolphs, S. (2006). Introducing electronic text analysis. New York: Routledge.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Erman, B. (2001). Pragmatic Markers revisited with a focus on you know in adult and adolescent talk. Journal of Pragmatics, 33, 1337-1359.
  • Ilgın, L. & Büyükkantarcıoğlu, N. (1994). Türkçe’de “YANİ” sözcüğünün kullanımı üzerine bir inceleme. VIII Dilbilim Kurultayı Bildirileri (pp. 24-38). İstanbul: İstanbul Üniversitesi İletişim Fakültesi.
  • McCarthy, M. (2003). Talking back: “Small” interactional response tokens in everyday conversation. Research on Language and Social Interaction, 36(1), 33-6
  • Oktar, L. & Cem-Değer, A. (2004). Turkish ‘işte’ as trace and signal of discourse. In K. İmer – G. Doğan (eds.), Current Research in Turkish Linguistics (pp. 121-134). Cyprus: Eastern Mediterranean University Press.
  • Özbek, N. (1995). Discourse markers in Turkish and English: A comparative study (Unpublished PhD dissertation). Nothingham University.
  • Özbek, N. (1998) ‘yani, işte, şey, ya: Interactional markers of Turkish’. Proceedings of the Ninth Interactional Conference on Turkish Linguistics. August 12-14, 1998. Lincoln College, Oxford.
  • Ruhi, Ş. (2009). The pragmatics of yani as a parenthetical marker in Turkish: Evidence from METU Turkish Corpus. Working papers in corpus-based linguistics and language education, no:3, 285-298.
  • Ruhi, Ş., Eröz-Tuğa, Betil, Hatipoğlu, Çiler, Işık-Güler, Hale, Acar, M. Güneş C. Eryılmaz, Kerem, Can, Hümeyra, Karakaş, Özlem, Çokal Karadaş, Derya, (2010). Sustaining a corpus for spoken Turkish discourse: Accessibility and corpus management issues. Language Resources: From Storyboard to Sustainability and LR Lifecycle Management, LREC May 17-24, 2010, Malta, pp. 44- Retrieved from http://lrec-conf.org/proceedings/ lrec2010/workshops/ Wpdf#page=52
  • Schiffrin, D. (1987). Discourse markers. Cambridge: Cambridge University Press. Schmidt, T. & Wörner, K. (2009). EXMARALDA – creating, analysing and sharing spoken language corpora for pragmatic research. Pragmatics 19, 4, 565-582. Spoken Turkish Corpus http://stc.org.tr
  • Türkçe Sözlük. TDK Yayınları, Ankara, 199 Online version at http://tdkterim.gov.tr/bts/ Yılmaz, E. (1994). Descriptive and Comparative Study of the Discourse Markers Well in English and Şey in Turkish (Unpublished MA Thesis). METU, Ankara.
  • Yılmaz, E. (2004). A pragmatic analysis of Turkish discourse particles: Yani, işte and şey (Unpublished doctoral dissertation). METU, Ankara.
Toplam 13 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Yasemin Erdoğan

Yayımlanma Tarihi 14 Kasım 2013
Yayımlandığı Sayı Yıl 2013 Cilt: 10 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Erdoğan, Y. (2013). Interactional Functions of şey in Turkish: Evidence from Spoken Turkish Corpus. Dil Ve Edebiyat Dergisi, 10(2), 33-52.