PDF Zotero Mendeley EndNote BibTex Cite

Year 1996, Volume 7, Issue , 250 - 261, 01.01.1996

Abstract

-

Year 1996, Volume 7, Issue , 250 - 261, 01.01.1996

Abstract

-

Yazın Çevirmeninin Dilsel Donanımı

Year 1996, Volume 7, Issue , 250 - 261, 01.01.1996

Abstract

Çeviri ve çevirmenlik üst baslıklarının altında - ya da üstünde - 'yazın çevirisi' ve 'yazın çevirmenliği' diye bir ulam açılabilir kuşkusuz. Adı tam olarak konmamış olsa da, böyle bir ulam uygulamada yıllardır açılmış durumdadır, iyi ya da kötü doldurulmaktadır. Yazın çevirisi dediğimizde, elbette her türlü kurmaca metni, romanı, uzun ve kısa öyküyü, tüm çeşitliliğiyle şiiri, 'çokanlamlı' ve 'anlamsız' metinleri, tiyatro yapıtlarını, denemeleri, yazınsal nitelik taşıyan yazın eleştirilerini, bazı reklam metinlerini, kısaca yazınsallık içeren her türlü yaratıcı metni düşünüyoruz.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Research Articles
Authors

Yurdanur SALMAN This is me

Publication Date January 1, 1996
Published in Issue Year 1996, Volume 7, Issue

Cite

APA Salman, Y. (1996). Yazın Çevirmeninin Dilsel Donanımı . Dilbilim Araştırmaları Dergisi , 7 , 250-261 . Retrieved from https://dad.boun.edu.tr/en/pub/issue/4533/62346