Review

Yazın Çevirisi Eğitimi Üzerine Düşünceler

Volume: 4 January 1, 1993
  • Ahmet Cemal
TR

Yazın Çevirisi Eğitimi Üzerine Düşünceler

Öz

 Çeviri diye adlandırılan dillerarası iletişim biçiminin bir eğitim konusu olması, ancak yüzyılımızda, özellikle de II. Dünya Savaşı sonrasında gerçekleşmiştir. Geçmişi tarih öncesine uzanan bir etkinliğin sistemli eğitim evresine böylesine geç varması, ilk anda şaşırtıcı gelebilir. Ancak bu durumu, belli bir gereksinim yoğunlaşmasıyla, mantık düzeyinde açıklayabilmek olasıdır. Çünkü sistemli bir eğitim uygulamasıyla çevirmen yetiştirme gereksinimi, türlü nedenlerle bir iletişim patlamasının yaşanmaya başladığı bir evrede, kendi kendilerini yetiştirmiş çevirmenlerin artık bu alandaki istemleri karşılayamamaları olgusundan kaynaklanmaktadır.

 

Anahtar Kelimeler

References

  1. Gutt, E.A. (1991) Translation and Relevance. Basil Blackwell.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

Review

Authors

Ahmet Cemal
Türkiye

Publication Date

January 1, 1993

Submission Date

February 4, 2017

Acceptance Date

February 4, 2017

Published in Issue

Year 1970 Volume: 4

APA
Cemal, A. (1993). Yazın Çevirisi Eğitimi Üzerine Düşünceler. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 4, 12-16. https://izlik.org/JA67BP74KK