Yazın Çevirisi Eğitimi Üzerine Düşünceler
Öz
Çeviri diye adlandırılan dillerarası iletişim biçiminin bir eğitim konusu olması,
ancak yüzyılımızda, özellikle de II. Dünya Savaşı sonrasında gerçekleşmiştir.
Geçmişi tarih öncesine uzanan bir etkinliğin sistemli eğitim evresine böylesine
geç varması, ilk anda şaşırtıcı gelebilir. Ancak bu durumu, belli bir gereksinim
yoğunlaşmasıyla, mantık düzeyinde açıklayabilmek olasıdır. Çünkü sistemli bir
eğitim uygulamasıyla çevirmen yetiştirme gereksinimi, türlü nedenlerle bir
iletişim patlamasının yaşanmaya başladığı bir evrede, kendi kendilerini yetiştirmiş
çevirmenlerin artık bu alandaki istemleri karşılayamamaları olgusundan
kaynaklanmaktadır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Gutt, E.A. (1991) Translation and Relevance. Basil Blackwell.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Derleme
Yazarlar
Ahmet Cemal
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
1 Ocak 1993
Gönderilme Tarihi
4 Şubat 2017
Kabul Tarihi
4 Şubat 2017
Yayımlandığı Sayı
Yıl 1993 Cilt: 4
