Çeviribilim ve Dilbilim Bağlamında Türkiye’de Sesli Betimlemenin Yeri ve Önemi

Volume: 20 Number: 1 July 11, 2016
  • Nülgün Tanış Polat
TR

Çeviribilim ve Dilbilim Bağlamında Türkiye’de Sesli Betimlemenin Yeri ve Önemi

Öz

Sesli betimleme, görsel öğelerin işitsel öğelere dönüştürülmesi yoluyla yapılan bir çeviridir. Bu çalışmanın amacı, Türkiye’de yeni gelişmekte olan sesli betimleme alanını tanıtmak, getireceği açılımları irdelemek ve somut bir sesli betimleme metni üzerinde bir çözümleme yapmaktır. Bu bağlamda dünyada ve Türkiye’de sesli betimlemenin bir tarihçesi verildikten sonra sesli betimlemenin ne olduğu ve nasıl yapıldığı konularına açıklık getirilerek Boğaziçi Üniversitesi Mithat Alam Film Merkezi Sesli Betimleme Ekibi’nin ilk kez betimlemesini yaptığı Umut Aral’ın kısa metrajlı “Çarpışma” adlı filminin sesli betimleme metni dilbilimsel açıdan incelenmiştir.

Anahtar Kelimeler

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

-

Authors

Nülgün Tanış Polat

Publication Date

July 11, 2016

Submission Date

July 11, 2016

Acceptance Date

-

Published in Issue

Year 1970 Volume: 20 Number: 1

APA
Tanış Polat, N. (2016). Çeviribilim ve Dilbilim Bağlamında Türkiye’de Sesli Betimlemenin Yeri ve Önemi. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 20(1), 1-10. https://izlik.org/JA89WS79FG