Türkçe’de duygusal Stroop deneyinin değişik varyasyonları ağırlıklı olarak psikiyatri ve psikoloji alanlarında kullanılmıştır. D1 Türkçe konuşucularının duygusal olarak değerlenmiş (pozitif, negatif) sözcüklerle nötr sözcükleri nasıl işlemlediğini inceleyen psikodilbilim çalışmaları yok denecek kadar azdır. Bu sebeple, çalışmanın amacı, Türkçe sözcüklerin 60 yetişkin D1 Türkçe konuşucusu tarafından duygusal olarak nasıl işlemlendiğini araştırmak ve aynı zamanda sözcüklerin sahip olduğu duygusal değerliğin bu sözcüklerin işlemlenmesini etkileyip etkilemediğini ortaya çıkarmaktır. Deney sırasında katılımcılardan, bilgisayar ekranında gördükleri sözcüğün anlamını göz ardı ederek, olabildiğince hızlı ve doğru bir şekilde sözcük yeşil veya mavi ile yazılmışsa klavyedeki ‘Q’ tuşuna, sarı veya kırmızı ile yazılmışsa ‘P’ tuşuna basmaları istenmiştir. Çalışmadan elde edilen bulgular, duygusal değerlik haricinde farklı değişkenler bakımından eşleştirilmiş pozitif, negatif ve nötr Türkçe sözcükler bir duygusal Stroop deneyinde kullanıldığında, D1 Türkçe konuşucularının bu sözcüklere verdikleri cevapların hızını ve doğruluğunu etkilemediğini göstermektedir. Bu durum, duygusal değerliğin tek başına duygusal Stroop deneyindeki performansa önemli bir etkisinin olmadığı anlamına gelmektedir. Ayrıca, kademeli doğrusal regresyon analizi, uyarılma, baskınlık, harf sayısı, kullanım sıklığı ve somutluk değişkenlerinin tepki süresinin yordayıcıları olduğu fikrini desteklememiştir.
duygusal işlemleme duygusal değerlik duygusal Stroop deneyi D1 Türkçe
In Turkish, different variations of the emotional Stroop task have been mostly utilized in psychology and psychiatry research. So far, psycholinguistic studies on how L1 Turkish speakers process emotionally valenced (positive, negative) and neutral words have been scant. Thus, the study aimed to investigate how emotionally valenced and neutral Turkish words are processed by 60 adult monolingual Turkish speakers. During the experiment, participants were asked to report the color of the word on the screen as quickly and accurately as possible while ignoring its meaning by pressing the ‘Q’ key for green or blue words and the ‘P’ key for yellow or red words. The findings revealed when Turkish words carefully matched on variables other than valence were used as the stimuli in the emotional Stroop task, valence did not affect the speed and accuracy of responses. That is, valence alone does not have a significant impact on the emotional Stroop task performance. Besides, a stepwise linear regression analysis did not support the view that variables such as arousal, dominance, number of letters, frequency, and concreteness are the predictors of reaction time.
affective processing valence emotional Stroop task L1 Turkish
This study has not been previously published elsewhere. It is not under review in another journal. Publication of the study has been approved, either implicitly or explicitly, by all authors and the responsible authorities at the university/research center where the study was conducted. If the study is accepted for publication, it will not be published in the same form in another printed or electronic medium in Turkish or any other language without the written permission of the Journal of Linguistic Research. Bahçeşehir University Ethics Committee approval dated 05.08.2024 and numbered E-85646034-604.01-86197 was obtained from the Ethics Committee. Participants were informed about the research, and informed consent was obtained from the participants.
No financial support was received for the study.
| Birincil Dil | İngilizce |
|---|---|
| Konular | Dilbilim (Diğer) |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 19 Haziran 2025 |
| Kabul Tarihi | 17 Aralık 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 30 Aralık 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 36 Sayı: 2 |

Bu eser
Dergi DOI:10.18492/dad