Kitap İncelemesi

Çeviribilim Edimbilim İlişkisi Üzerine

Cilt: 20 Sayı: 2 11 Temmuz 2016
  • Derya Duman
PDF İndir
TR

Çeviribilim Edimbilim İlişkisi Üzerine

Öz

2009’un son ayları, kitap raflarında çok sık görmeye alışkın olmadığımız çeviribilim alanında değerli bir eserin basımına şahit oldu. İzmir Ekonomi Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü öğretim üyesi Neslihan Kansu-Yetkiner, Çeviribilim Edimbilim İlişkisi Üzerine başlıklı kitabını yayımladı. Her ne kadar çeviribilim akademik bir alan olarak özerkliğini ilan etmiş olsa da alana disiplinlerarası perspektiften bakmayı amaçlayan, özellikle de kuramla birlikte uygulamaya da yer veren özgün yayınlara duyulan ihtiyaç açıktır. Mütercim tercümanlık lisans ve yüksek lisans eğitiminden sonra çalışmalarını dilbilim-çeviribilim odaklı yürütmeye devam eden yazar da kitabında çeviribilim çalışmalarında edimbilimsel bir yaklaşımın kazandıracağı dinamizmi tartışıyor.
Kansu-Yetkiner’in kitabının kuramsal olan ilk kısmı üç alt başlığa ayrılıyor: Birinci bölümde edimbilimin konusu, tarihsel art alanı, edimbilime farklı bakış açıları, temel çalışma alanları irdelenmiş. İkinci bölümde çeviribilim-edimbilim ilişkisi, çevirmenin edimbilimsel yetisi ve edimsözlerin yanlış anlaşılmaları durumunda meydana gelebilecek başarısız çeviriler ele alınmış.

Anahtar Kelimeler

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Kitap İncelemesi

Yazarlar

Derya Duman
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

11 Temmuz 2016

Gönderilme Tarihi

11 Temmuz 2016

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2009 Cilt: 20 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Duman, D. (2016). Çeviribilim Edimbilim İlişkisi Üzerine. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 20(2), 95-96. https://izlik.org/JA87AW46MP