Derleme

Çeviri, Çeviri Eleştirisi ve Dilbilim

Cilt: 4 1 Ocak 1993
  • Ahmet Kocaman
PDF İndir
TR

Çeviri, Çeviri Eleştirisi ve Dilbilim

Öz

 Çevirinin önemsenmesi, sorunların ve niteliğinin tartışılmasını da gerekli kılmıştır. Çeviri nedir ? Çeviride biçim ile içerik, bağımlı ve serbest çeviri tartışmalarının günümüzdeki durumu nedir? Kaynak dil ile erek dil ve kaynak metin ile çeviri metin arasındaki ayrımlar, benzerlikler çeviriyi ne ölçüde etkiler? Metin türleri ile çeviri tekniği arasında ne tür bir bağıntı vardır? Çeviride eşdeğerlik/yeterlik tartışmalarının günümüzdeki konumu nedir ? Çeviri yapıtı ile çeviri işlemi arasındaki ilişki nedir?

 

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Gutt, E.A. (1991) Translation and Relevance. Basil Blackwell.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Derleme

Yazarlar

Ahmet Kocaman
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

1 Ocak 1993

Gönderilme Tarihi

4 Şubat 2017

Kabul Tarihi

4 Şubat 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 1993 Cilt: 4

Kaynak Göster

APA
Kocaman, A. (1993). Çeviri, Çeviri Eleştirisi ve Dilbilim. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 4, 1-4. https://izlik.org/JA97LG83YX