PDF EndNote BibTex Kaynak Göster

Çeviribilim ve Dilbilim Bağlamında Türkiye’de Sesli Betimlemenin Yeri ve Önemi

Yıl 2009, Cilt 20, Sayı 1, 1 - 10, 11.07.2016

Öz

Sesli betimleme, görsel öğelerin işitsel öğelere dönüştürülmesi yoluyla yapılan bir çeviridir. Bu çalışmanın amacı, Türkiye’de yeni gelişmekte olan sesli betimleme alanını tanıtmak, getireceği açılımları irdelemek ve somut bir sesli betimleme metni üzerinde bir çözümleme yapmaktır. Bu bağlamda dünyada ve Türkiye’de sesli betimlemenin bir tarihçesi verildikten sonra sesli betimlemenin ne olduğu ve nasıl yapıldığı konularına açıklık getirilerek Boğaziçi Üniversitesi Mithat Alam Film Merkezi Sesli Betimleme Ekibi’nin ilk kez betimlemesini yaptığı Umut Aral’ın kısa metrajlı “Çarpışma” adlı filminin sesli betimleme metni dilbilimsel açıdan incelenmiştir.

Yıl 2009, Cilt 20, Sayı 1, 1 - 10, 11.07.2016

Öz

Ayrıntılar

Konular Sosyal
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Nülgün Tanış Polat Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 11 Temmuz 2016
Yayınlandığı Sayı Yıl 2009, Cilt 20, Sayı 1

Kaynak Göster

APA Tanış Polat, N. (2016). Çeviribilim ve Dilbilim Bağlamında Türkiye’de Sesli Betimlemenin Yeri ve Önemi . Dilbilim Araştırmaları Dergisi , 20 (1) , 1-10 . Retrieved from http://dad.boun.edu.tr/tr/pub/issue/24369/258312