Bu çalışmada, dilbilim alanında yazılmış olan Türkçe akademik metinlerdeki Eski Bilgi Sözceleri incelenmiştir. Eski Bilgi Sözcelerinin, okuyucunun bilişsel ve bellek kısıtlılıklarından kaynaklanan güçlükleri aşmasını ve okuma eylemini kolaylaştırmasını sağlayan unsurlar olduğu gözlemlenmiştir: Eski Bilgi Sözceleri, daha önce sözü edilen bir ifadenin yeniden anımsatılması amacıyla kullanılabileceği gibi bir önermede örtük olan ve çıkarım gerektiren önermelerin açıkça belirtilmesi sonucu ortaya çıkar. Ayrıca, Eski Bilgi Sözceleri, yerel ve küresel metin yapısı ile etkileşim içindedir.
This study investigates Informationally Redundant Utterances (IRU) in
Turkish academic texts written within the fi eld of linguistics. IRUs are
used to compensate readers’ cognitive limitations, such as the inability to
automatically infer some logical conclusions derived from entailments,
presuppositions and implicatures. Writers, therefore, do not take it
for granted that the logical conclusions will be drawn online by their
readers; instead they present the logical conclusions explicitly with IRUs
to provide reader-friendly essays. Likewise, they use IRUs which they
think are not salient enough for the readers to immediately retrieve from
the memory: Thus, they use IRUs to bring old information to the readers’
focus of attention. Results also show that IRUs interact with the local and
global levels of discourse structure in interseting ways.
Informationally Redundant Utterances reformulations academic discourse discourse structure discourse segments
Bölüm | Makaleler |
---|---|
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 11 Temmuz 2016 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2008Dilbilim Araştırmaları 2008 |
Bu eser
Dergi DOI:10.18492/dad