Bu çalışmanın amacı, Türkçe sesli betimleme
metinlerinde gönderimsel ögelerin öncülleriyle ilişkilendirilmesinin Türkçenin
yapısından ötürü (örn. uygun bağlamlarda söylenmeden geçilebilen adıllar ve
tamlayan ekli ad öbekleri) güçleştiğini göstererek bu sorunun olası çözümlerini
tartışmaktır. Yaklaşık 30,000 sözcük içeren veri tabanı, bir İngilizce çeviri
bölümü öğrencilerinin görsel-işitsel çeviri dersi kapsamında ürettikleri Türkçe
sesli betimleme metinlerinden oluşmaktadır. Veri çözümlemesi sonucu elde edilen
bulgular, Türkçenin olağan sözdizim ve edimbilim kuralları gereği tümcede
söylenmeden geçilebilen gönderimsel ögelerin öncülleriyle ilişkilendirilmesinin
sesli betimleme ortamında durum bağlamındaki görsel ögelerden yararlanılamaması
nedeniyle zorlaştığını göstermektedir. Bu sorunu çözmenin bazı yolları ise
sözcük sırasını değiştirmek, tümce ezgisini doğru kullanmak, ve
eşgönderimliliğin doğru yorumlanabilmesi için gerektiğinde artgönderim
ilişkisindeki öncülleri ad öbeği biçimde tekrarlamaktır.
sesli betimleme gönderimsel öge öncül eşgönderimli eşdizinleme
This study focuses on Turkish audio description
texts in an attempt to illustrate the difficulty in linking referential
elements with their antecedents arising from particular structural properties
of Turkish (e.g. the possibility to omit pronouns and genitive-marked possessor noun phrases in appropriate contexts) and to discuss possible solutions for this problem. The data to be analyzed come from a 30,000-word corpus consisting of audio description texts prepared by students taking a course in audio-visual translation in an undergraduate program in translation studies. A detailed data analysis indicates that omission of antecedent pronouns and possessor noun phrases due to regular syntactic/pragmatic conventions of Turkish hampers unambiguous co-indexation of referential elements, especially given the unavailability of visual input in the audio description environment. In order to facilitate correct interpretation of co-referentiality, possible solutions are word order changes, proper use of sentence intonation and repetition of antecedents in the form of full noun phrases, etc.
|
audio description referential element antecedent co-referential co-indexation
Bölüm | Makaleler |
---|---|
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 29 Aralık 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017Cilt: 28 Sayı: 2 |
Bu eser
Dergi DOI:10.18492/dad