Acquisition Of Adjective Morphology and Agreement In Split Contexts By Adult L1 Turkish / L2 Russian Speakers
Yıl 2023,
Cilt: 34 Sayı: 1, 109 - 129, 20.06.2023
Dzmitry Kulsha
,
Filiz Cele
Öz
This enquiry aims to examine whether L2 Russian adjectival morphology and adjective agreement in split contexts are acquirable by adult L1 Turkish learners at higher proficiency levels. Unlike Turkish, the Russian adjective is specified for case, number, and grammatical gender. The respective features, along with splitting, are not operational in Turkish. The Bottleneck Hypothesis Updated (Slabakova, 2019) predicts a full acquisition of this domain albeit it poses the highest level of challenge constituting a microparameter with complicated L1-L2 mapping, whereas the Interpretability Hypothesis (Tsimpli and Mastropavlou, 2007) claims it cannot be acquired. The research instrument is a Semantic Entailments task with short- and long-distance NP split d-linked wh-questions designed for the participants to assign the wh-word to either dative or accusative noun, respectively. The data came from adult L1 Turkish/L2 Russian learners and L1 Russian control group. The obtained findings suggest that functional morphology and adjective agreement in split contexts are successfully acquirable by the L2 population.
Destekleyen Kurum
This study has not been supported by any institution or organization.
Kaynakça
- Adger, D. (2003). Core syntax: A minimalist approach (Vol. 20). Oxford: Oxford University Press.
- Al-Thubaiti, K. (2007). Age effects on the acquisition of uninterpretable features by proficient Saudi Arabic speakers of English. In The proceedings of the 5th University of Cambridge Postgraduate Conferences in Language Research (pp. 1-8).
- Andrjushina, N.P. et al. (2009). Trebovanija po russkomu jazyku kak inostrannomu. Pervyj uroven’. Obschee vladenije. Vtoroj variant. [Digital resource]. 2nd Ed., Moscow.-Saint Petersbourg, Zlatoust (Требования по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение. Второй вариант / Н.П. Андрюшина и др. [Электронный ресурс] : электронный аналог печатного издания — 2ое изд. — М. — СПб. : Златоуст, 2009.)
- Artoni, D., and Magnani, M. (2015). Acquiring case marking in Russian as a second language: An exploratory study on subject and object. Grammatical development in second languages: Exploring the boundaries of Processability Theory, (pp. 177-193).
- Bailyn, J. F., and Bailyn, J. F. (2012). The syntax of Russian. Cambridge University Press.
- Cherepovskaia, N., and Slioussar, N. (2018). The acquisition of the Russian noun case paradigm by adult Spanish-Catalan learners. In Четвертый Санкт- Петербургский зимний симпозиум по экспериментальным исследованиям языка и речи/The Fourth Saint Petersburg Winter Workshop on Experimental Studies of Speech and Language (pp. 40-40).
- Chomsky, N. (1995). Language and nature. Mind, 104(413), (pp. 1-61).
- de Garavito, J. B. (2018). Knowledge of determiners in L2 Spanish: Evidence from noun drop. McGill Working Papers in Linguistics, 25(1).
- de Garavito, J. B., & Otálora, M. (2016). L2 knowledge of gender and number agreement in Spanish noun ellipsis. In Language acquisition beyond parameters (pp. 99-124). John Benjamins.
- Dintrans, G. S. C. (2011). Acquisition of morphosyntax in the adult second language: the phonology factor (Doctoral dissertation, University of Iowa).
- Fanselow, G., and Ćavar, D. (2002). Distributed deletion. Theoretical approaches to universals, (pp. 65-107).
- Franks, S. (2007). Deriving discontinuity. Studies in formal Slavic linguistics, 6, (pp. 103-120).
- Göksel, A., and Kerslake, C. (2005). Third reprint 2010. Turkish, a comprehensive grammar.
- Hawkins, R. (2005). Revisiting wh-movement: The availability of an uninterpretable [wh] feature in interlanguage grammars. In Proceedings of the 7th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2004) (pp. 124-137). Somerville, MA: Cascadilla.
- Hawkins, R., and Hattori, H. (2006). Interpretation of English multiple wh-questions by Japanese speakers: A missing uninterpretable feature account. Second Language Research, 22(3), (pp. 269-301).
- Isurin, L., and Ivanova-Sullivan, T. (2008). Lost in between: The case of Russian heritage speakers. Heritage Language Journal, 6(1), (pp. 72-103).
- Kornfilt, J. (1997). On the syntax and morphology of relative clauses in Turkish. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 8, (pp. 24-51).
- Laleko, O. (2019). Resolving indeterminacy in gender agreement: comparing heritage speakers and l2 learners of Russian. Heritage Language Journal, 16(2), (pp. 151-182).
- Leal Méndez, T., and Slabakova, R. (2014). The Interpretability Hypothesis again: A partial replication of Tsimpli and
- Dimitrakopoulou (2007). International Journal of Bilingualism, 18(6), (pp. 537-557).
- Leal, T., Slabakova, R., Ivanov, I., and Tryzna, M. (2016). Uninterpretable features in L2A again: Interrogatives in the L2 English of Kuwaiti Arabic speakers. In Proceedings of the 13th generative approaches to second language acquisition conference (GASLA 2015) (pp. 101-112).
- Lichtman, K. (2009). Acquisition of attributive and predicative adjective agreement in L2 Spanish. In Proceedings of the 10th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (pp. 231-247).
- Mikhaylova, A. (2011, January). Interaction of aspectual morphology in L2 and heritage Russian. In Selected Proceedings of the 2010 Second Language Research Forum (pp. 63-77). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
- Mikhaylova, A. (2018). Morphological bottleneck: The case of Russian heritage speakers. Journal of language contact, 11(2), (pp. 268-303).
- Nahabina M.M. et al. (2001). Gosudarstvennyj standart po russkomu jazyku kak inostrannomu. Bazovyj uroven’. – 2nd Ed., Moscow.-Saint Petersbourg, Zlatoust. (Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Базовый уровень / Нахабина М.М. и др. — 2"е изд., испр. и доп. — М. — СПб.: “Златоуст”, 2001. — 32 с.)
- Nossalik, L. (2008). L2 acquisition of Russian outer aspect. In Proceedings of the 9th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2007) (pp. 165-180).
- Nossalik, L. (2009). L2 Acquisition of the Russian Telicity Parameter. In 10th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2009) (pp. 248-263). Cascadilla Proceedings Project.
- Pereltsvaig, A. (2008). Split phrases in colloquial Russian. Studia Linguistica, 62(1), (pp. 5-38).
- Pienemann, M. (1998). Language processing and second language development: Processability theory (Vol. 15). John Benjamins Publishing.
- Slabakova, R. (2003). Semantic and morphological reflexes of functional categories: The case of telicity marking in L2 Russian. In Proceedings of the 6th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2002) (pp. 284-297).
- Slabakova, R. (2005). What is so difficult about telicity marking in L2 Russian? Bilingualism: Language and Cognition, 8(1), (pp. 63-77).
- Slabakova, R. (2008). Meaning in the second language. In Meaning in the Second Language. De Gruyter Mouton.
- Slabakova, R. (2014). The bottleneck of second language acquisition. Foreign Language Teaching and Research, 46(4), (pp. 543-559).
- Slabakova, R. (2019, April). The bottleneck hypothesis updated. In Three streams of generative language acquisition research: Selected papers from the 7th meeting of generative approaches to language acquisition–North America, University of Illinois at Urbana-Champaign (pp. 319-345).
- Tsimpli, I. M., and Dimitrakopoulou, M. (2007). The interpretability hypothesis: Evidence from wh-interrogatives in second language acquisition. Second Language Research, 23(2), (pp. 215-242).
- Tsimpli, I.M. and Mastropavlou, M. (2007). Feature interpretability in L2 acquisition and SLI: Greek clitics and determiners. In Liceras, J., Zobi, H. and Goodluck, H., editors, The Role of Formal Features in Second Language Acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. (pp. 143-183).
- version: 4.1.0. R Core Team (2020). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. URL http://www.R-project.org/
D1 Türkçe / D2 Rusça Olan Yetişkinlerin Rusçada Sıfatlara Eklenen ve Bölünmüş Ad Öbeklerinde Sıfat Uyuşmasını Sağlayan Biçimbilgisel Eklerin Edinimi
Yıl 2023,
Cilt: 34 Sayı: 1, 109 - 129, 20.06.2023
Dzmitry Kulsha
,
Filiz Cele
Öz
Bu çalışma, anadili Türkçe (D1), ikinci dili (D2) ileri derecede Rusça olan yetişkinlerin D2 Rusçada sıfatlara eklenen ve bölünmüş ad öbeklerinde sıfat uyuşmasını sağlayan biçimbilgisel eklerin edinilip edinilmediğini incelemeyi amaçlamaktadır. Rusçada sıfatlar; durum, sayı ve dilbilgisel cins ekleri alırken Türkçede ise sıfatlar bu ekleri ve bu eklerle ortaya çıkan bölünmüş yapıları almazlar. Bottleneck Hipotezi (Slabakova, 2019), bu eklerin ve neden oldukları bölünmüş yapıların karmaşık D1-D2 eşlemeli bir mikro parametre oluşturan en yüksek zorluk seviyesini ortaya çıkarsa da D2’de bu yapıların tam olarak edinilebileceğini öngörmektedir. Interpretability Hipotezi (Tsimpli and Mastropavlou, 2007) ise D1’de olmayan bu yapıların yetişkinler tarafından D2’de edinilemeyeceğini savunmaktadır. Bu çalışmanın verileri D1 Türkçe/D2 Rusça konuşan yetişkinler ve D1 Rusça olan deneklerden anlamsal gerektirim (semantic-entailments task) testi kullanılarak toplanmıştır. Bu test akuzatif veya datif ekli ad öbeklerinin kısa veya uzun söylem-bağlantılı bölünmelerini içeren ‘ne-soruları’ndan oluşmuştur. Elde edilen sonuçları, Bottleneck Hipotezi’nin varsayımlarını desteklemektedir.
Kaynakça
- Adger, D. (2003). Core syntax: A minimalist approach (Vol. 20). Oxford: Oxford University Press.
- Al-Thubaiti, K. (2007). Age effects on the acquisition of uninterpretable features by proficient Saudi Arabic speakers of English. In The proceedings of the 5th University of Cambridge Postgraduate Conferences in Language Research (pp. 1-8).
- Andrjushina, N.P. et al. (2009). Trebovanija po russkomu jazyku kak inostrannomu. Pervyj uroven’. Obschee vladenije. Vtoroj variant. [Digital resource]. 2nd Ed., Moscow.-Saint Petersbourg, Zlatoust (Требования по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение. Второй вариант / Н.П. Андрюшина и др. [Электронный ресурс] : электронный аналог печатного издания — 2ое изд. — М. — СПб. : Златоуст, 2009.)
- Artoni, D., and Magnani, M. (2015). Acquiring case marking in Russian as a second language: An exploratory study on subject and object. Grammatical development in second languages: Exploring the boundaries of Processability Theory, (pp. 177-193).
- Bailyn, J. F., and Bailyn, J. F. (2012). The syntax of Russian. Cambridge University Press.
- Cherepovskaia, N., and Slioussar, N. (2018). The acquisition of the Russian noun case paradigm by adult Spanish-Catalan learners. In Четвертый Санкт- Петербургский зимний симпозиум по экспериментальным исследованиям языка и речи/The Fourth Saint Petersburg Winter Workshop on Experimental Studies of Speech and Language (pp. 40-40).
- Chomsky, N. (1995). Language and nature. Mind, 104(413), (pp. 1-61).
- de Garavito, J. B. (2018). Knowledge of determiners in L2 Spanish: Evidence from noun drop. McGill Working Papers in Linguistics, 25(1).
- de Garavito, J. B., & Otálora, M. (2016). L2 knowledge of gender and number agreement in Spanish noun ellipsis. In Language acquisition beyond parameters (pp. 99-124). John Benjamins.
- Dintrans, G. S. C. (2011). Acquisition of morphosyntax in the adult second language: the phonology factor (Doctoral dissertation, University of Iowa).
- Fanselow, G., and Ćavar, D. (2002). Distributed deletion. Theoretical approaches to universals, (pp. 65-107).
- Franks, S. (2007). Deriving discontinuity. Studies in formal Slavic linguistics, 6, (pp. 103-120).
- Göksel, A., and Kerslake, C. (2005). Third reprint 2010. Turkish, a comprehensive grammar.
- Hawkins, R. (2005). Revisiting wh-movement: The availability of an uninterpretable [wh] feature in interlanguage grammars. In Proceedings of the 7th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2004) (pp. 124-137). Somerville, MA: Cascadilla.
- Hawkins, R., and Hattori, H. (2006). Interpretation of English multiple wh-questions by Japanese speakers: A missing uninterpretable feature account. Second Language Research, 22(3), (pp. 269-301).
- Isurin, L., and Ivanova-Sullivan, T. (2008). Lost in between: The case of Russian heritage speakers. Heritage Language Journal, 6(1), (pp. 72-103).
- Kornfilt, J. (1997). On the syntax and morphology of relative clauses in Turkish. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 8, (pp. 24-51).
- Laleko, O. (2019). Resolving indeterminacy in gender agreement: comparing heritage speakers and l2 learners of Russian. Heritage Language Journal, 16(2), (pp. 151-182).
- Leal Méndez, T., and Slabakova, R. (2014). The Interpretability Hypothesis again: A partial replication of Tsimpli and
- Dimitrakopoulou (2007). International Journal of Bilingualism, 18(6), (pp. 537-557).
- Leal, T., Slabakova, R., Ivanov, I., and Tryzna, M. (2016). Uninterpretable features in L2A again: Interrogatives in the L2 English of Kuwaiti Arabic speakers. In Proceedings of the 13th generative approaches to second language acquisition conference (GASLA 2015) (pp. 101-112).
- Lichtman, K. (2009). Acquisition of attributive and predicative adjective agreement in L2 Spanish. In Proceedings of the 10th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (pp. 231-247).
- Mikhaylova, A. (2011, January). Interaction of aspectual morphology in L2 and heritage Russian. In Selected Proceedings of the 2010 Second Language Research Forum (pp. 63-77). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
- Mikhaylova, A. (2018). Morphological bottleneck: The case of Russian heritage speakers. Journal of language contact, 11(2), (pp. 268-303).
- Nahabina M.M. et al. (2001). Gosudarstvennyj standart po russkomu jazyku kak inostrannomu. Bazovyj uroven’. – 2nd Ed., Moscow.-Saint Petersbourg, Zlatoust. (Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Базовый уровень / Нахабина М.М. и др. — 2"е изд., испр. и доп. — М. — СПб.: “Златоуст”, 2001. — 32 с.)
- Nossalik, L. (2008). L2 acquisition of Russian outer aspect. In Proceedings of the 9th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2007) (pp. 165-180).
- Nossalik, L. (2009). L2 Acquisition of the Russian Telicity Parameter. In 10th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2009) (pp. 248-263). Cascadilla Proceedings Project.
- Pereltsvaig, A. (2008). Split phrases in colloquial Russian. Studia Linguistica, 62(1), (pp. 5-38).
- Pienemann, M. (1998). Language processing and second language development: Processability theory (Vol. 15). John Benjamins Publishing.
- Slabakova, R. (2003). Semantic and morphological reflexes of functional categories: The case of telicity marking in L2 Russian. In Proceedings of the 6th Generative Approaches to Second Language Acquisition Conference (GASLA 2002) (pp. 284-297).
- Slabakova, R. (2005). What is so difficult about telicity marking in L2 Russian? Bilingualism: Language and Cognition, 8(1), (pp. 63-77).
- Slabakova, R. (2008). Meaning in the second language. In Meaning in the Second Language. De Gruyter Mouton.
- Slabakova, R. (2014). The bottleneck of second language acquisition. Foreign Language Teaching and Research, 46(4), (pp. 543-559).
- Slabakova, R. (2019, April). The bottleneck hypothesis updated. In Three streams of generative language acquisition research: Selected papers from the 7th meeting of generative approaches to language acquisition–North America, University of Illinois at Urbana-Champaign (pp. 319-345).
- Tsimpli, I. M., and Dimitrakopoulou, M. (2007). The interpretability hypothesis: Evidence from wh-interrogatives in second language acquisition. Second Language Research, 23(2), (pp. 215-242).
- Tsimpli, I.M. and Mastropavlou, M. (2007). Feature interpretability in L2 acquisition and SLI: Greek clitics and determiners. In Liceras, J., Zobi, H. and Goodluck, H., editors, The Role of Formal Features in Second Language Acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. (pp. 143-183).
- version: 4.1.0. R Core Team (2020). R: A language and environment for statistical computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. URL http://www.R-project.org/