Derleme
PDF EndNote BibTex RIS Kaynak Göster

Çeviriyi Eleştirmeden Önce

Yıl 1993, Cilt 4, 5 - 11, 01.01.1993

Öz

 Amsterdam Üniversitesi'nde, 1982-83 ders yılında çeviri eleştirisi dersi öğrencilerinin birtakım Hollanda, Fransız ve Anglo-amerikan dergilerini tarayarak çeviri eleştirisi konusunda yaptıkları bir araştırmadan yararlanan çeviribilimci Raymond van den Broeck bir yazısında batı ülkelerindeki çeviri eleştirisinin durumunu kabaca çiziyor (1985:54-62). Bu araştırmanın gösterdiğine göre çeviri eleştirisi genellikle çeviribilimden habersiz yazın eleştirmenlerinin, dilcilerin ya da çevirmenlerin yaptığı amatörce bir iş olmaktan öte geçemiyormuş. Eleştirmenler ya tek cümleyle olsun metnin bir çeviri olduğunu bile belirtmeden onu anadillerinde yazılmış özgün bir metin gibi ele alıyor ya da yalnızca özgün metin ve yazarının üzerinde durup çeviri ve çevirmene ancak bir-iki cümleyle değiniyormuş.

 

Kaynakça

  • Toury, Gideon. 1980 in Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: The Porter Institute of Poetics and Semiotics, Tel Aviv University.

Yıl 1993, Cilt 4, 5 - 11, 01.01.1993

Öz

Kaynakça

  • Toury, Gideon. 1980 in Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: The Porter Institute of Poetics and Semiotics, Tel Aviv University.

Ayrıntılar

Bölüm Çeviri Eleştirisi Özel Bölümü
Yazarlar

Ülker İNCE Bu kişi benim

Türkiye

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 1993
Yayınlandığı Sayı Yıl 1993, Cilt 4, Sayı

Kaynak Göster

APA İnce, Ü. (1993). Çeviriyi Eleştirmeden Önce . Dilbilim Araştırmaları Dergisi , 4 , 5-11 . Retrieved from http://dad.boun.edu.tr/tr/pub/issue/4537/289842