Review
BibTex RIS Cite

Çeviri Eleştirisinin Bilimsel Konumu Üzerine Eleştirel Görüşler ve Bir Model Önerisi

Year 1993, Dilbilim Araştırmaları 1993, 17 - 24, 01.01.1993

Abstract

 Dünyadaki yoğun çeviri etkinliklerine karşın, çeviri eleştirisinin serpilmediği, fazla
ilgi görmediği bilinir — özellikle yazın eleştirisinin zenginliği ve yaygınlığı
karşısında bu gerçek daha da belirginleşir. Durum Türkiye'de farklı değildir. Gazete ve
dergilerde çeviri yapıtlar üzerine çıkan yazılar, kitabın ve yazarın tanıtıldığı, çevirinin
niteliği üzerine basmakalıp birkaç tümcenin sıralandığı (o da her zaman değil), kitap
tanıtma yazıları olmaktan öteye geçmezler. Tümüyle çeviri eleştirisi odaklanan
yazılar ise, kimi kısa kimi uzunca ömürlü olmuş çeviri dergilerinde karşımıza çıkar.








 




References

  • Gutt, E.A. (1991) Translation and Relevance. Basil Blackwell.
Year 1993, Dilbilim Araştırmaları 1993, 17 - 24, 01.01.1993

Abstract

References

  • Gutt, E.A. (1991) Translation and Relevance. Basil Blackwell.
There are 1 citations in total.

Details

Journal Section Çeviri Eleştirisi Özel Bölümü
Authors

Suat Karantay

Publication Date January 1, 1993
Published in Issue Year 1993Dilbilim Araştırmaları 1993

Cite

APA Karantay, S. (1993). Çeviri Eleştirisinin Bilimsel Konumu Üzerine Eleştirel Görüşler ve Bir Model Önerisi. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 4, 17-24.